
«Я же говорил, что болею»

«Если ты это видишь, значит, стоишь на моей груди»

«Иисус позвонил, и Ким ответила»

«Ветеран Вьетнама и гей. На войне меня наградили медалью за убийство двух человек и уволили за любовь к одному»

Рождественское печенье от мамы. Крем: чашка сахара, полчашки маргарина. Добавить два яйца, чайную ложку ванили, три чашки муки, три чайные ложки разрыхлителя, чайную ложку соли. Охладить и раскатать тесто. Выпекать при 180 градусах»

В оригинале — рифмованное четверостишие. Подстрочный перевод: «Дядя Уолтер любил тратить деньги. В итоге потратил их все. Но у него был виски и была жена. И он радовался жизни»

«Подумай обо мне и улыбнись»

Подпись с игрой слов, ее можно прочитать двумя способами: «Артур Спанкс, его жена Катерина» или «Артур шлепает свою жену Катерину»

«Черт, тут внизу темно»

«Сюзан Мелоди Бланчард, ей было предназначено стать женщиной, у которой слишком много кошек»

«Меня привели сюда, не предупредив, что меня ждет, и забрали без моего согласия»

«Дерьмо случается»

«Идите отсюда, я сплю»

«Здесь лежит Джон Йест (фамилия совпадает со словом «дрожжи». — Прим. ред.). Простите, что не поднялся»

«Вот и все, ребята» (фраза, завершавшая мультфильмы Warner Bros.) Это могила актера Мела Бланка, «человека тысячи голосов», который озвучил многих персонажей мультфильмов этой студии.

«Недалеко от этого места 80-летний Сэмюэль Уайтмор 19 апреля 1775 года убил трех британских солдат. Его ударили штыком и оставили умирать, но он оправился и дожил до 98 лет»

Отверстия в камне складываются в слово «Мертв»

«Мы наконец нашли в Джорджтауне место для парковки»

«Здесь лежит атеист. Как дурак с мытой шеей, собрался, а пойти некуда»

«Теперь я знаю то, чего не знаете вы»

«Удалось вырастить четырех красивых дочек с одной ванной и сохранить любовь»
