«Я же говорил, что болею»
«Если ты это видишь, значит, стоишь на моей груди»
«Иисус позвонил, и Ким ответила»
«Ветеран Вьетнама и гей. На войне меня наградили медалью за убийство двух человек и уволили за любовь к одному»
Рождественское печенье от мамы. Крем: чашка сахара, полчашки маргарина. Добавить два яйца, чайную ложку ванили, три чашки муки, три чайные ложки разрыхлителя, чайную ложку соли. Охладить и раскатать тесто. Выпекать при 180 градусах»
В оригинале — рифмованное четверостишие. Подстрочный перевод: «Дядя Уолтер любил тратить деньги. В итоге потратил их все. Но у него был виски и была жена. И он радовался жизни»
«Подумай обо мне и улыбнись»
Подпись с игрой слов, ее можно прочитать двумя способами: «Артур Спанкс, его жена Катерина» или «Артур шлепает свою жену Катерину»
«Черт, тут внизу темно»
«Сюзан Мелоди Бланчард, ей было предназначено стать женщиной, у которой слишком много кошек»
«Меня привели сюда, не предупредив, что меня ждет, и забрали без моего согласия»
«Дерьмо случается»
«Идите отсюда, я сплю»
«Здесь лежит Джон Йест (фамилия совпадает со словом «дрожжи». — Прим. ред.). Простите, что не поднялся»
«Вот и все, ребята» (фраза, завершавшая мультфильмы Warner Bros.) Это могила актера Мела Бланка, «человека тысячи голосов», который озвучил многих персонажей мультфильмов этой студии.
«Недалеко от этого места 80-летний Сэмюэль Уайтмор 19 апреля 1775 года убил трех британских солдат. Его ударили штыком и оставили умирать, но он оправился и дожил до 98 лет»
Отверстия в камне складываются в слово «Мертв»
«Мы наконец нашли в Джорджтауне место для парковки»
«Здесь лежит атеист. Как дурак с мытой шеей, собрался, а пойти некуда»
«Теперь я знаю то, чего не знаете вы»
«Удалось вырастить четырех красивых дочек с одной ванной и сохранить любовь»