Все дело в том, что Наз хотела сделать тату на английском языке, но для перевода воспользовалась обычным онлайн-переводчиком. Программа перевела фразу НЕ как: "only God can judge my mistakes and truths", а ошибочно выдала: "I can judge a single god with my wrongs and wrongs". В дословном переводе на русский язык это означает "Я могу судить единственного бога с моими ошибками и ошибками".
Что самое интересное, ее подписчики из Турции не особо поняли, что с татуировкой что-то не так, хотя все люди, знающие английский язык, умирают со смеху. Кстати, у девушки в Instagram более 860 тысяч подписчиков.